Признајем да је и мене, као што би верујем и сваког другог писца, обрадовала вест да је мој роман "Свингери" поново дошао у фокус читалаца, да је тражен и код продаваца и у библиотекама. Ипак највише од свега обрадовала ме је чињеница да су се нашли читаоци који су баш онако како сам и очекивао пишући ту књигу вредновали тај мој напор. Осим оних који су ми то признање изражавали у непосредним сусретима, порукама преко мејла и мобилног телефона данас сам у Градској библиотеци прелиставајући ту моју књигу нашао подвучене баш неке од оних мојих тамо изражених мисли због којих сам поносан, као што су "соко може и да хода, а лав никад неће полетети иако га сматрају царем свих животиња", "У сваком односу обе особе знају шта раде па се ниједна од њих не може касније жалити да је  била искоришћена, злоупотребљена,", затим ..."срећа није у области разума него осећања и илузија, па ни сама Данијела није свесна зашто је у својем  мазохистичком положају тако срећна",..."наметнуто уживање," "чобаница са лап-топом под мишком" и тд. Наравно, далеко  би ме одвело ако  бих све тамо подвучено цитирао,а и свестан сам чињенице да овако извучене из контекста ове речи не могу да делује импресивно, што ми и није од пресудне важности. Онај кога интересује отвориће и прочитати књигу "Свингери", па доживети неочекивано изненађење. Мени је битно што сам открио да постоје такви читаоци захваљујући којима сам се могао уверити да време које сам утрошио пишући своје текстове није изгубљено. Изненађен сам да је са за мене као аутора то тако ненадмашно леп осећај. Захваљујем.

 М.С. 

Књига "Табу" се својевремено налазила на листи најпродаванијих књига у књижарама Београда. И то према месечном истраживању које врши најстарија интернет књижара код нас www.knjizara.com . Пошто је књига одавно распродата, овом приликом је желим поклонити мојим верним читаоцима, који до ње више не могу доћи. Књига је слободна за преузимање и читаоци је могу одштампати за своје потребе и тако је прочитати, иако сва ауторска права и даље остају у мом власништву.

На овај начин желим још једном да свим мојим читаоцима и посетиоцима сајта честитам Нову Годину и да од мене приме на поклон књигу "Табу" коју могу да преузму у електронском облику и уживају у њеном читању.

Аутор

Марко Смуков

Преузмите књигу "Табу"!

Њујоршки издавач LUX MUNDI управо је завршио превод на енглески романа ЛОЗ Марка Смукова, и објавио га под насловом LOTTERY TICKET, тако да се налази у продаји широм енглеских говорних подручја у свету, са попратним текстом на задњој корици:

Everything is Lottery, Bro... Therefore, the only valuable thing in our life is hope. Everything we are left with, hope in something nice we are expecting to happen. A person with no hope does not belong to the future. And hope is beautiful, it makes us happy. Makes happy the one who can hope, even when it does not happen at the end.

LUX MUNDI PRESS PUBLISHERS LLC

Напокон у издању Прометеја - Београд изашао је из шампе најављивани, најновији роман Марка Смукова "На раскрсници без путоказа". Аутор се, ево, већ  по двадесетрећи пут потрудио да обрадује своје верне читаоце новим узбудљивим делом. Пред вама је, дакле, роман искушења која непокореним заљубљеницима испоставља њихова непредвидива судбина, на свеприсутним, увек актуелним, животним раскрсницама без путоказа. Ово јесте роман о љубави у суровим, ратним условима, али баш зато о љубави која не подразумева да јој дате мрвицу својих осећања, него да јој морате жртвовати све, баш све, чак и сам живот. Баш да заболи и да будете срећни и Богу захвални због тога бола који трпите.

После необичног успеха код читалаца моје претходне књиге сличног упоредног, али енглеско-српског, двојезичног текста "Претежно ведро", о чему је 30. јануара 2006. године писала и "Политика", као о начину да се кроз хумор и опуштеност,  шалећи се,   научи  већи број страних речи, обзиром да језик чине пре свега речи и то што више њих то боље, уважавајући и мишљење рецезента да се најлакше учи и најбоље памти преко забаве, дошао сам на идеју да објавим и ову књигу хумора "Италијански кроз хумор". Јер Италија је не само наше најближе иностранство него и  први спољнорговински партнер, па није ни чудо што је веома велики број младих, стгудената али и пословних људи и туриста, прионуо да научи италијански језик. Ова невелика књига је управо њима намењена. Да се забављају али и уче, како би причајући вицеве на италијанском могли да допринесу стварању опуштеније и пријатније атмосфере, дружећи се са Италијанима, али и другима који воле и знају тај језик. Такође и обрнуто - исто важи и за Италијане, да би могли да комуницирају на српском.  Па ето вам прилике, учите и забављајте се. Пријатно.

М.С.

Случајан избор књиге

Da ili neИз рецензије уредника:

“Својом првом драмом ДА или НЕ Марко Смуков се представља као искусан мајстор дијалога, увода, заплета, перипетије и расплета (ако он уопште икад постоји). Реч је заправо о мушко-женским, брачним заврзламама и покушају да се одговори на питање ДА? или НЕ? Да ли је боље знати (па се секирати) или не знати баш све (па бити спокојан) када је верност у питању...”

Анкета

Да ли сте читали књиге Марка Смукова?

Афоризми

- Капиталкизам је одувек био и увек ће бити опасан по светски мир јер њему је стално тесно у сопственој кожи, а за отимање туђих ресурса проналази све лукавије, вешто замаскиране изговоре;

- Освајачи 21. века промовишу досад невиђену врсту витештва и јунаштва да бомбама и ракетама са по себе  безбедног растојања убијају стотине хиљада њима неподобних цивила, тобож у циљу заштите тих истих цивила, а затим се хвалишу како су бомбардовањем освојили, например Косово, без губитка иједног свог војника!

- Идеална жена не заборавља ни омиљена јела свог мужа ни број телефона радње из које се могу наручити;

- Неке се удају да би размишљање о венчаници замениле размишљањем о новчаници;

- Мушкарац је обдарен у све да проникне, осим  у психу жене до које му је стало, где је потпуно хендикепиран;

- Обликовати свој лик у женској души је неостварен сан многих мушкараца;

- Младић поседује физичку снагу и врелу кр, а старац суптилност маште, богатство искуства и спретност виртоуза;

- Гестикулација је илустрација која драматизује и појачава значај реченог или маска, која треба нешто да прикрије или замаскира, односно да скрене ток м исли на нешто друго, различито од оног о чему је реч.

М.С.